"Zlataner", un nouveau verbe dans le dictionnaire suédois

 

27/12/2012 Ne vous étonnez pas si, en parcourant le dictionnaire suédois, vous tombez sur le verbe "zlataner ". Loin d’être une erreur parmi d’autres, le Conseil officiel de la langue vient de relever ce verbe su la liste des néologismes.

"Zlataner : se charger de quelques chose avec vigueur, dominer. " Voilà une nouvelle façon de s’exprimer en 2013 ! Et si vous voulez approfondir vos recherches, l’étymologie du verbe vient "du français ; d’après le footballeur Zlatan Ibrahimovic, qui domine sur et en dehors des terrains. "

Ce mot apparait pour la première fois lors des Guignols de l’info sur Canal+ et a vite un grand succès chez les téléspectateurs français. Il ne tarde pas à arriver en Suède grâce aux médias, notamment les correspondants suédois à Paris.

En suédois, "zlataner" se dit "zlatanera" à l’infinitif, et se conjugue de la sorte au présent: "jag zlatanerar, du zlatanerar, Zlatan zlatenerar", etc

Commentaires

Aucun message nʼ a été trouvé.

Nouveau commentaire